Steed's profile深度空间PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
6/4/2006 我与《环球科学》的这半年(下)昨天说完了第三期,所以今天从第四期开始接着说: 到了第四期,我已经跟杂志社建立了很好的合作关系。 这一期有一篇天文相关的大作,讲述了太空中到处乱窜的高能宇宙线对宇航员的生命所构成的危险,以及为了应对这样的威胁而提出的种种解决方案。虽然文章图文并茂地展示了好多种防护方案,但它们都存在着致命的缺点,给整篇文章蒙上了一层悲观的色彩。所以我给这篇文章改了一个中文名字,叫做宇宙射线:星系旅行终结者? 除了翻译以外,我还第一次被拉去充当了校译的角色。这是一篇有关医学的稿件,题目叫做让大脑能力大提升,介绍了一种神经反馈疗法。这种疗法通过人为的训练来控制脑电波,从而达到治疗疾病,甚至提升大脑认知能力的目的。这次的校译又让杂志的编辑阿姨对我刮目相看,连连称赞我有成为编辑的潜力。其实我只不过是按照自己说话的习惯,把文字重新整理了一下而已。 这一期的其他内容,请见目录。 从第五期开始,我所参与的内容就渐渐多了起来,涉及的学科领域也越来越广泛。 这一期又有天文方面的重磅炸弹出炉,介绍了太阳耀斑爆发和日冕物质抛射的物理起源。给这篇文章起个合适的中文名字,曾经让许多人绞尽脑汁,我还专门写了一篇日志,记录过当时的情景。最后的名字被定成了谁引爆了太阳耀斑,果然非常吸引眼球!虽说文章的内容算是我的本行,可原作者的英文文风对我实在是一大考验:没完没了的定语从句,理解起来虽然不难,但要写成通顺的中文就很让人头痛了。因此很不幸的,这篇文章成了我的滑铁卢,头一次被编辑阿姨骂了个狗血淋头(当然是夸张了上千倍之后的说法)。我自己也在这一期上原创了一篇文章,题目叫做暴怒的太阳,以历史为线,介绍了太阳活动对人类生活所产生的日益严重的影响,算是对那篇大作的简单补充。 除此之外,我还翻译了一些较小的新闻稿件,内容更是五花八门:禁捕小鱼破坏生态将鱼类的进化考虑了进来,颠覆了一个传统的环保观念;人造“太阳”驱散冬日的黑暗则讲述了一个奥地利小镇利用镜子赶走大山阴影的故事;完美疫苗大变身介绍了科学家对一种古老疫苗的改造;宝石上的纳米管则透露了蓝宝石在碳纳米管集成电路制作上所起到的辅助作用。对了,还有这一期的专家解答专栏,回答了石油为什么会出现在沙漠和极地,蜜蜂为什么会嗡嗡叫,还有乳酸为什么会在肌肉中堆积,这种形式让我想起了小时候看的《十万个为什么》。 说到第五期杂志,还有一件趣事可以八卦一下。看看上面这个封面,是不是感觉很奇怪呀?一期杂志为什么会有两个封面,到底哪一个才是真的呢?其实他们都是真的,编辑部当初就设计了两套方法:第一种沿用原版科学美国人的封面设计,第二种则是美编针对前面那篇太阳耀斑的文章自行设计的。我个人当然觉得后一种设计更加惹眼,而且前一种封面的主打文章《量子计算新突破》实在是晦涩难懂,用来做封面的话,恐怕会打击读者的自信心。不过最终的内部投票还是保守地选择了第一种方案。后来听说,台湾版的科学美国人所采用的封面跟第二套方案如出一辙,这样的结果真是让我唏嘘不已。第五期的其他文章,请见目录。 虽然第五期篡夺封面位置的图谋没能成功,但第六期终于让我如愿以偿。这期杂志的原版封面文章写的就是物理。宇宙的最初几微秒,这个题目其实并不准确,甚至可以说有误导之嫌,因为文章讲述的并不是宇宙本身的事情,而是大爆炸最初几微秒内的物质形态。科学家借助越来越大型的粒子加速器,将足够多的物质挤压到足够小的体积之中,由此来模拟宇宙创生时刻的环境,来研究当时的物质性质。研究结果是令人震惊,最早的物质形态居然类似于一种最理想的液体。其实这篇文章更偏向粒子物理,跟我的专业沾不上太多关系。不过既然是物理,自然也就难不到我,因为里面的逻辑关系还是相通的。 这期的另外一篇长文——直径100米:打造望远镜神话——与天文沾上了一丁点儿关系。更确切地说,这是一篇工程技术方面的文章,只不过设计建造的对象是用于天文观测的光学望远镜而已。望远镜的大小也有自身的“摩尔定律”,每隔几十年才会增长一倍。不过天文学家已经打算,要在十年之内,打造出直径增长10倍的巨型望远镜。这篇文章就从原理、镜面、结构和成本等多个方面对这个神话加以说明,一步一步地将百米望远镜拉回现实,变成一套切实可行的计划。从个人的角度来看,这篇文章是目前我最满意的一篇译文。 这期杂志中的另一篇文章——抗癌先锋是我个人的又一项突破,成了我翻译的第一篇与天文、甚至物理都没有关系的、中等长度的文章。它讲述了一位生物制药公司的CEO参与开发一种抗癌新药的故事,其间穿插着介绍了这种药物的。要命的是,这篇文章的作者根本就是个人见人怕的刺头,已经有多位译者对他的行文风格表示了郁闷之情。我自然也是非常郁闷,再加上专业不熟,所以翻了个结结巴巴,连自己读起来都感觉不爽。不过后来有专业人士校对把关,又有编辑同学的妙手回春,最后的定稿还算是相当不错。 除了这些重量级的文章以外,还有另外两篇简短的新闻:煤变油大有可为介绍了把固体的煤变成液体燃料的方法,可以缓解目前的石油危机;用阳光来制造氢气则是另一种更加彻底的能源解决方案,利用无穷无尽的阳光来分解水分子,制造可以用做能源的氢气。本来应该还有一篇关于陨石坑磁场异常现象的短文,不过最后不知道为什么没有刊出,大概会放到第七期上吧。本期的其他内容,请见目录。 从第一期到第六期,新的《科学美国人》中文版正在一步步发展,我这个业余翻译的业务范围也在一点点拓宽。半年来,我们彼此都在学习中进步,在交流中成长,我对这份杂志的感情也在一层层加厚——因为其中包含了我越来越多的汗水。 相信这些都还只是个开始,《环球科学》和我都还会有更大的上升空间。不相信吗?那就订上一本杂志,我们走着瞧好了。 TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://deepsteed.spaces.live.com/blog/cns!D4177F3B33679F2E!794.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|